3 spôsoby, ako sa stať certifikovaným prekladateľom

Obsah:

3 spôsoby, ako sa stať certifikovaným prekladateľom
3 spôsoby, ako sa stať certifikovaným prekladateľom

Video: 3 spôsoby, ako sa stať certifikovaným prekladateľom

Video: 3 spôsoby, ako sa stať certifikovaným prekladateľom
Video: Климатические угрозы. Варианты выживания 2024, Marec
Anonim

Profesionálni prekladatelia a tlmočníci pracujú s písaným a hovoreným slovom na súdoch, nemocniciach, školách a univerzitách a v podnikoch. U niektorých zamestnaní nie je certifikácia 100% potrebná, ale preukázanie vašej odbornej spôsobilosti vám môže otvoriť dvere pre kariérny postup a vyššie ohodnotenie. USA nemajú univerzálny certifikačný orgán prekladu, a preto má každá oblasť práce svoje vlastné certifikačné organizácie a požiadavky na spôsobilosť. Bez ohľadu na to, či sa rozhodnete vykonávať všeobecnú certifikáciu alebo špecializovanú právnickú alebo lekársku certifikáciu, budete musieť splniť predpoklady ich vzdelania a praxe a zložiť skúšku. Aby ste mali maximálnu šancu uspieť, vyberte si akreditačný orgán, ktorý najlepšie vyhovuje vašej situácii, schopnostiam a cieľom profesionálneho rozvoja.

Kroky

Metóda 1 z 3: Získanie certifikácie Americkou asociáciou prekladateľov (ATA)

Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 1
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 1

Krok 1. Skontrolujte ponúkané jazyky

Americká asociácia prekladateľov ponúka zovšeobecnené certifikačné programy pre prekladateľov a je uznávaná na národnej i medzinárodnej úrovni. Môžete získať kvalifikáciu na preklad do angličtiny a na preklad z angličtiny do cieľového jazyka.

  • Certifikácia je k dispozícii na preklad do angličtiny z arabčiny, chorvátčiny, dánčiny, holandčiny, francúzštiny, nemčiny, taliančiny, japončiny, portugalčiny, ruštiny, španielčiny a švédčiny.
  • Certifikácia je k dispozícii aj v preklade z angličtiny do čínštiny, chorvátčiny, holandčiny, fínčiny, francúzštiny, nemčiny, maďarčiny, taliančiny, japončiny, poľštiny, portugalčiny, ruštiny, španielčiny, švédčiny a ukrajinčiny.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 2
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 2

Krok 2. Skontrolujte, či spĺňate ich predbežné požiadavky

ATA má prísne požiadavky na spôsobilosť, ktoré musí byť splnené. Webová stránka ATA vysvetľuje systém a požiadavky podrobnejšie, existujú však dve základné kritériá, ktoré je potrebné splniť pred podaním žiadosti.

  • Ak chcete požiadať o certifikáciu, musíte byť členom ATA, ale môžete sa ním stať súčasne s podávaním žiadosti o test.
  • Musíte predložiť test znalosti čítania vo svojom zdrojovom aj cieľovom jazyku z ACTFL (Americká rada pre vyučovanie cudzích jazykov.)
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 3
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 3

Krok 3. Splňte podmienky pre akreditáciu

Požiadavky na získanie osvedčenia ATA sú kombináciou vzdelania, skúseností a posúdenej odbornej spôsobilosti. Aby ste sa mohli uchádzať o účasť, musíte splniť jedno z týchto kritérií:

  • V súčasnej dobe je certifikovaný Fédération Internationale des Traducteurs.
  • Je držiteľom bakalárskeho titulu zo schváleného prekladateľského a tlmočníckeho ústavu, ktorý je na schválenom zozname výboru pre vzdelávanie a pedagogiku ATA.
  • Získanie bakalárskeho titulu a dvojročnej osvedčenej praxe prekladateľa.
  • Mať aspoň päť rokov osvedčených pracovných skúseností ako prekladateľ.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 4
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 4

Krok 4. Vykonajte test

Jedná sa o náročnú trojhodinovú skúšku, ktorá bude zahŕňať: pochopenie zdrojového jazyka, prekladateľské techniky a písanie vo vašom cieľovom jazyku. Budete ohodnotení svojou gramatikou a výberom slov, ako aj celkovou kvalitou a presnosťou prekladu.

  • Ak si chcete dať maximálnu šancu uspieť v teste ATA, pred pokusom o certifikačnú skúšku ATA sa uistite, že ste dosiahli aspoň úroveň „Advanced-Low“na stupnici ACTFL.
  • Využite praktické testy, ktoré sú k dispozícii na webovej stránke ATA. Kandidátom sú poskytnuté tri pasáže. Pasáž A môže byť redakciou novín, esejou, knihou faktu. Pasáž B môže mať technický, vedecký alebo lekársky obsah. Pasáž C môže byť finančným, obchodným alebo právnym dokumentom. Kandidáti musia preložiť dve písomné pasáže. A je povinné a kandidáti si môžu vybrať buď B alebo C.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 5
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 5

Krok 5. Využite svoj akreditovaný status na rozvoj svojej kariéry

Hneď ako dostanete svoju certifikáciu, dostanete tiež pečiatku prekladateľa s certifikáciou ATA a zoznam profesionálnych služieb v adresári prekladateľských a tlmočníckych služieb ATA. To vám umožní predať sa zamestnávateľom ako profesionál, ktorý je schválený podľa priemyselných noriem.

  • Pečať ATA bude dokumentovať vaše certifikačné číslo, ktoré môžete použiť vo svojich dokumentoch.
  • Hneď ako bude vaše meno uvedené v zozname prekladateľov a tlmočníkov ATA, bude vás môcť nájsť každá osoba alebo spoločnosť, ktorá hľadá profesionálneho prekladateľa, a uvidí vaše kontaktné údaje.

Skóre

0 / 0

Metóda 1 Kvíz

Môžete získať certifikáciu ATA na preklad z angličtiny do ktorého z nasledujúcich cieľových jazykov?

Arabčina

Nie úplne! Môžete získať certifikát na preklad z arabčiny do angličtiny, ale ATA v súčasnosti neponúka certifikáciu na preklad z angličtiny do arabčiny. Skúste inú odpoveď…

Čínsky

To je správne! Existuje veľký záujem o ľudí, ktorí môžu prekladať z angličtiny do čínštiny, najmä o mandarínsky dialekt. Prečítajte si ďalšiu kvízovú otázku.

Grécky

Nie! V porovnaní s inými jazykmi nie je veľký záujem o preklad medzi gréčtinou a angličtinou, čo môže byť dôvodom, prečo ATA v súčasnosti neponúka osvedčenia na prekladanie do gréčtiny alebo z gréčtiny. Existuje lepšia možnosť!

Hindčina

Skúste to znova! ATA bohužiaľ v súčasnosti neponúka certifikácie na preklad do alebo z hindčiny. Vyberte inú odpoveď!

Chcete ďalšie kvízy?

Testujte sa aj naďalej!

Metóda 2 z 3: Získanie osvedčenia Národnou asociáciou súdnych tlmočníkov a prekladateľov

Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 6
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 6

Krok 1. Skontrolujte svoju spôsobilosť

Súdne a právne preklady sú oddelené od všeobecných prekladateľských povinností z dôvodu vysokých etických noriem, ktoré sa vyžadujú pri riešení obžalovaných, sporových strán, obetí a svedkov v občianskych a trestných veciach. Môžete sa stať certifikovaným federálnym tlmočníkom v španielčine - alebo štátnym tlmočníkom v ktoromkoľvek z 20 jazykov.

  • Požiadavky na spôsobilosť štátnych tlmočníkov sa líšia štát od štátu, preto si overte svoj vlastný program súdneho tlmočenia.
  • Podmienkou spôsobilosti federálnych tlmočníkov je ovládať angličtinu a španielčinu ako domáci jazyk a tiež schopnosť rýchlo vykonávať tri režimy tlmočenia: konzekutívne tlmočenie, simultánne tlmočenie a preklad dokumentov na zrak. Citlivosť a zložitosť tlmočenia na súde znamená, že musíte pracovať rýchlo a presne.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 7
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 7

Krok 2. Vykonajte test federálneho tlmočníka

Ak chcete byť federálne certifikovaným tlmočníkom, musíte zložiť dvojdielnu (anglickú a španielsku) písomnú a ústnu skúšku. Príručka FCICE vám povie, ako sa pripraviť na písomné a ústne skúšky, s konkrétnymi radami o zisťovaní chýb a schopnosti používať synonymá.

  • Dobrým tipom na úspech je absolvovať online test sebahodnotenia FCICE. Buďte k sebe úprimní, pokiaľ ide o vaše skutočné úrovne znalostí. Získate tým znalosti o oblastiach, na ktorých musíte zapracovať, aby ste sa uistili, že zvládnete test.
  • Web FCICE ponúka kandidátom celodenné praktické skúšky. Využite ich, aby ste získali prehľad o otázkach, na ktoré budete musieť v teste odpovedať.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 8
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 8

Krok 3. Vykonajte test štátneho tlmočníka

Musíte absolvovať dvojdielny test, ktorý je možné absolvovať vo vašej oblasti. Požiadavky na testy a poplatky sa líšia štát od štátu, preto je dôležité konzultovať konkrétne požiadavky pre vašu oblasť.

  • Využite praktické testy na webovej stránke NCSC, ktoré vám pomôžu pri príprave, identifikácii vašich konkrétnych medzier v schopnostiach a podniknutí krokov na ich odstránenie.
  • Skvelým nástrojom sú zdroje a súpravy nástrojov na samoštúdium na webovej stránke NCSC. Tieto prehľadné študijné materiály, referenčné materiály, po sebe idúce a simultánne slovníky pre váš cieľový jazyk.
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 9
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 9

Krok 4. Využite svoj akreditovaný status na rozvoj svojej kariéry

Hneď po získaní kvalifikácie budete v právnom prostredí uznávaný ako profesionálny tlmočník. Tieto schopnosti je možné prenášať do rôznych geografických oblastí a oblastí odbornosti. Ukáže vaše odhodlanie a etiku a zaistí, že ktokoľvek, s kým sa stretnete, bude mať istotu vašej kompetencie a etických noriem.

  • Certifikácia tlmočníka federálneho súdu je na národnej úrovni uznávaná štátnymi aj federálnymi súdmi.
  • Certifikácia štátneho súdneho tlmočníka podlieha požiadavkám reciprocity, ktoré sa líšia podľa štátu.

Skóre

0 / 0

Metóda 2 Kvíz

Pravda alebo nepravda: Ak chcete pracovať ako federálne certifikovaný súdny tlmočník, musíte mať minimálnu odbornú znalosť práce v jazyku.

Pravda

Nie! Odborné znalosti práce budú dostatočné, ak nie viac ako dostatočné, pre väčšinu profesií spojených s prekladom. Aj malá gramatická otázka však môže zmeniť výsledok súdneho sporu a v stávke je obzvlášť vysoká na federálnej úrovni. Ak sa chcete stať federálne certifikovaným súdnym tlmočníkom, budete potrebovať takmer rodnú plynulosť v zdrojovom aj cieľovom jazyku. Vyberte inú odpoveď!

Falošné

To je správne! Vo federálnom právnom prípade môže byť niekedy rozhodujúci malý gramatický problém alebo dokonca nesprávne umiestnená čiarka. Ak je do súdneho konania zapojených viac jazykov, je dôležité, aby prekladatelia hovorili plynule v oboch jazykoch. Prečítajte si ďalšiu kvízovú otázku.

Chcete ďalšie kvízy?

Testujte sa aj naďalej!

Metóda 3 z 3: Získanie certifikácie Národnou radou certifikovaných lekárskych tlmočníkov (CMI)

Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 10
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 10

Krok 1. Skontrolujte svoju spôsobilosť

Ak máte záujem pracovať vo vedeckej alebo lekárskej oblasti, potom Medzinárodná asociácia tlmočníkov ponúka osvedčenie prostredníctvom programu Certified Medical Interpreter (CMI. Ak dokážete splniť ich požiadavky, môžete absolvovať test, ktorý preverí váš písomný a ústny preklad a tlmočenie. kompetencie.

  • Musíte dokázať, že ste absolvovali schválený vzdelávací program pre lekárskych tlmočníkov. Register schválených vzdelávacích programov je zverejnený na webovej stránke IMIA..
  • Svoje zdrojové a cieľové jazykové znalosti musíte preukázať prostredníctvom bakalárskeho, magisterského, doktorandského alebo iného titulu z vysokoškolského ústavu alebo kvalifikácie ACTFL (Americká rada pre vyučovanie cudzích jazykov).
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 11
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 11

Krok 2. Vykonajte test

Oblasti znalostí, ktoré budú testované na ústnych a písomných skúškach, budú zahŕňať odborné školenia, skúsenosti a správanie. Budete testovaní z lekárskej terminológie, vašej úlohy a zodpovednosti, etiky, kompetencie, znalosti právnych otázok a predpisov.

  • Skúšku môžete absolvovať metódou, ktorá vám najlepšie vyhovuje. Buď online prostredníctvom domáceho počítača, alebo na jednom z mnohých akreditovaných testovacích webov v celej krajine.
  • Využite pomoc a nástroje zahrnuté v Príručke pre kandidátov na CMI a zamerajte sa na zlepšenie svojich slabých miest, aby ste sa dostali testom - potrebujete sa dozvedieť viac o predpisoch alebo právnych problémoch?
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 12
Staňte sa certifikovaným prekladateľom Krok 12

Krok 3. Použite svoj akreditovaný stav

Získanie tejto certifikácie vám poskytuje profesionálne poverenie, ktoré prekračuje štátne hranice a môže byť použité na získanie práce v špecializovaných lekárskych agentúrach. Dokazuje to, že ste profesionálne spôsobilý na poskytovanie osobného aj diaľkového (virtuálneho) prekladu a tlmočenia v zdravotníckych zariadeniach.

  • Vaše poverenie CMI dostanete v konkrétnych jazykoch, pre ktoré je ústna skúška úspešná (napríklad CMI-španielčina alebo CMI-kórejčina).
  • Teraz ste získali osvedčenie, že si nebudete musieť nechať otestovať svoje schopnosti v každom zdravotníckom zariadení, s ktorým máte zmluvu.

Skóre

0 / 0

Metóda 3 Kvíz

Čo z nasledujúceho potrebujete na to, aby ste získali osvedčenie Národnej rady certifikovaných lekárskych tlmočníkov?

Bakalársky titul

Čiastočne máš pravdu! Dôležitý je dôkaz, že ovládate cieľový aj zdrojový jazyk. Tradičný bakalársky titul však nie je jediným spôsobom, ako dosiahnuť tento cieľ. Typ titulu, ktorý získate, nezáleží na tom, ak bol schválený Americkou radou pre vyučovanie cudzích jazykov. Existuje lepšia možnosť!

Certifikát TEFL

Skúste to znova! TEFL je skratka pre Teaching English as a Foreign Language. Táto certifikácia je pre ľudí, ktorí chcú učiť angličtinu pre rodených hovorcov. Ak máte túto certifikáciu, určite to neuškodí, ale nie je to priamo relevantné pre prácu, ktorú hľadáte. Skúste inú odpoveď…

Schválený vzdelávací program pre lekárskych tlmočníkov

Áno! Aj keď vám vaše vzdelanie a príslušné certifikácie pomôžu preukázať vašu kvalifikáciu, na získanie certifikácie nestačia. Musíte absolvovať školiaci program, ktorý bol schválený Medzinárodnou asociáciou tlmočníkov. Prečítajte si ďalšiu kvízovú otázku.

Všetky vyššie uvedené

Nie práve! Je pravda, že každá z vyššie uvedených kvalifikácií vám pomôže certifikovať CMI, ale iba jedna z nich je nevyhnutne potrebná. Skúste inú odpoveď…

Chcete ďalšie kvízy?

Testujte sa aj naďalej!

Odporúča: